/ aria

design Franca Lucarelli - Bruna Rapisarda

WARMBOOK p.100

IT

UK

FR

ES

DE

- Cover termoarredo:

lamiera acciaio preformata

in due sezioni, verniciata

- Scambiatore: batteria

con tubi di rame e alette

in alluminio

- Staffe a parete

- Valvola e detentore

- Motore e ventola

- Scheda elettronica e

pannello comandi a bordo

- Raccordi

- Colourbook Scirocco H

- Non disponibile il

riscaldamento elettrico,

solo ventilazione estiva

- Il termoarredo ha

un’impostazione invernale

dove viene limitata la

velocità della ventola,

per non avere fastidiose

correnti d’aria

- La sonda all’interno dello

scambiatore consente

la ventilazione solo con

acqua calda al suo interno

- Il termoarredo riscalda

fino a quando lo

scambiatore viene

alimentato da acqua

calda, ad una minima

temperatura di 50°C

- Con un termostato

ambiente (non fornito) è

possibile spegnere il

termoarredo o interrompere

il flusso d’acqua calda

- Il termoarredo ha

un’impostazione estiva

dove viene lasciata libera

la velocità massima del

ventilatore

- La sonda all’interno

dello scambiatore viene

automaticamente esclusa

- Quando acceso il

termoarredo produce

così un movimento

d’aria piacevole

- Motore: tensione 220/240V,

frequenza 50/60 Hz,

assorbimento 0,25 A

- Ventola: elicoidale in

alluminio, diametro 200 mm

- Attacchi idraulici: valvola

e detentore interni al

corpo del termoarredo

- Pressione massimo di

esercizio: 5 bar

- Non disponibile per

impianti monotubo

- Il calore viene trasmesso

tramite convezione, la

cover non è radiante

- Massima temperatura

d’esercizio: 90°C

- Radiator cover:

painted 2-section

preformed steel sheet

- Heat exchanger:

battery with copper tubes

and aluminium fins

- Wall brackets

- Valve and holder

- Motor and fan

- Integrated electronics

and control panel

- Connection

- Colourbook Scirocco H

- Electric heating not

available, summer

ventilation only

- The radiator has a winter

setting which limits the

speed of the fan and

thus drafts

- The sensor inside the

heat exchanger allows

ventilation only with hot

water inside

- The radiator heats up

until the heat exchanger

is fed by hot water, at

a minimum temperature

of 50° C

- It is possible to turn off

the radiator or stop the

flow of hot water applying

a room thermostat

(not supplied)

- The radiator has a summer

setting which allows the

maximum speed of the fan

- The sensor inside the

heat exchanger is

automatically excluded

- When turned on the

radiator thus produces a

pleasant movement of air

- Motor: voltage 220/240V,

frequency 50/60 Hz,

ampage 0.25 A

- Fan: helical in aluminium

with 200 mm diameter

- Hydraulic connections:

valve & holder within

the radiator

- Max working pressure:

5 bar

- Not available for single

tube installation

- The heat is transferred

by convection, the cover

is not radiating

- Maximum working

temperature: 90°C

- Couvercle du radiateur:

tôle en acier pré-formée

en deux sections, peinte

- Échangeur: batterie avec

des tuyaux en cuivre et

des ailettes en aluminium

- Support muraux

- Vanne et raccord reglable

- Moteur et ventilateur

- Carte électronique et tableau

de commandes à bord

- Raccords

- Colourbook Scirocco H

- Chauffage électrique

non disponible, juste

la ventilation l’été

- Le radiateur a un réglage

hivernal où est limitée la

vitesse du ventilateur, pour

ne pas avoir de courants

d’air incommodants.

- La sonde à l’intérieur de

l’échangeur ne permet la

ventilation qu’avec de

l’eau chaude à l’intérieur

- Le radiateur réchauffe

jusqu’à ce que l’échangeur

soit alimenté par de l’eau

chaude, à une température

minimum de 50°C

- Grâce à un thermostat

ambiant (non fourni), il

est possible d’éteindre le

radiateur ou d’interrompre

le flux d’eau chaude

- Le radiateur a un réglage

estival où est laissée

libre la vitesse maximum

du ventilateur

- La sonde à l’intérieur

de l’échangeur est

automatiquement exclue.

- Quand il est allumé, le

radiateur produit ainsi un

mouvement d’air agréable

- Moteur: tension 220/240V -

fréquence 50/60 Hz -

absorption 0,25 A

- Ventilateur: hélicoïdal en

aluminium, d’un diamètre

de 200 mm

- Embouts hydrauliques:

Vanne et raccord reglable

à l’intérieur du corps du

radiateur.

- Pression maximum

de marche: 5 bars.

- Non disponible pour des

installations mono-tube.

- La chaleur est transmise

par convection, le

couvercle n’est pas radiant

- Température maximum

d’excerise: 90°C

- Cubierta radiador: plancha

de acero preformada en

dos secciones, pintada.

- Intercambiador: batería

con tubos de cobre y

aletas de aluminio

- Abrazaderas de pared

- Válvula y llave de cierre

- Motor con ventilador

- Tarjeta electrónica y panel

de mandos a bordo

- Adaptadores

- Colourbook Scirocco H

- No disponible calefacción

eléctrica, solo ventilación

estival

- El radiador tiene una

configuración invernal en

que se limita la velocidad

del ventilador para evitar

corrientes de aire molestas

- La sonda que se

encuentra en el interior

del intercambiador permite

ventilar solo con agua

caliente en el interior.

- El radiador calienta hasta

que el intercambiador

es alimentado por el

agua caliente, a una

temperatura mínima

de 50o C.

- Con un termostato

ambiente (no suministrado)

es posible apagar el

radiador o interrumpir el

flujo de agua caliente

- El radiador tiene una

configuración estival en

que se libera la velocidad

máxima del ventilador.

- La sonda que hay

en el interior del

intercambiador se excluye

automáticamente.

- De esta forma, cuando

el radiador está encendido

produce un movimiento

de aire agradable

- Motor: tensión 220/240V -

frecuencia 50/60 Hz -

absorción 0,25 A

- Ventilador: helicoidal

de aluminio, con diámetro

de 200 mm

- Conexiones hidráulicas.

Válvula y recepetor en

el interior del cuerpo

del radiador.

- Presión máxima de

ejercicio: 5 bar.

- No disponible para

equipos monotubo

- El calor se transmite

mediante convección,

la cubierta no irradia

- Temperatura máxima

de trabajo: 90°C

- Abdeckung Handtuchheizung:

vorgeformtes Stahlblech

in zwei Größen, lackiert

- Wärmetauscher: Batterie

mit Kupferrohren und

Aluminiumflügeln

- Wandhalterung

- Ventil und Drossee

- Motor und Lüfterrad

- Elektronikkarte und

integriertes Bedienfeld

- Anschlüsse

- Colourbook Scirocco H

- Elektrische Heizung

nicht verfügbar, nur

Sommerventilation

- Die Handtuchheizung

verfügt über eine

Wintereinstellung, bei der

die Geschwindigkeit des

Lüfterrads begrenzt wird,

um keinen unangenehmen

Luftzug entstehen zu lassen

- Die Sonde im

Wärmetauscher ermöglicht

die Belüftung nur mit

Warmwasser im Inneren

- Die Handtuchheizung heizt,

bis der Wärmetauscher

mit Warmwasser

versorgt wird, mit einer

Mindesttemperatur von 50°C.

- Mit einem Umgebungsther-

mostat (nicht mitgeliefert)

kann die Handtuchheizung

ausgeschaltet oder der

Warmwasserdurchfluss

gestoppt werden

- Die Handtuchheizung

verfügt über eine

Sommereinstellung, bei

der die Höchstgesch-

windigkeit des Ventilators

freigelassen wird.

- Die Sonde im Inneren

des Wärmetauschers wird

automatisch ausgeschaltet.

- Die Handtuchheizung

produziert so, wenn sie

eingeschaltet ist, einen

angenehmen Luftzug

- Motor: Spannung 220/240V -

Frequenz 50/60 Hz -

Aufnahme 0,25 A

- Lüfterrad: schneckenförmig

aus Aluminium

Durchmesser 200 mm

- Hydraulikanschlüsse:

Ventil und Halterung im

Heizkörper.

- Maximaler Betriebsdruck:

5 bar.

- Nicht für Einrohr-Anlagen

verfügbar

- Die Wärme wir über

Konvektion übertragen. Die

Abdeckung strahlt nicht aus

- Maximale betriebstemperatur:

90° C

COLLEGAMENTI ELETTRICI

COLLEGAMENTI TERMICI

STAFFAGGI A MURO

90

120

COMANDI

420

ALIM: 220V/1/50Hz

REGOLATORE

420

OUT: WATER

DETENTORE 1⁄2“G

SCAMBIATORE

VALVOLA 1⁄2“G

IN: WATER

420

270

270

MOTORE

SONDA Ti

SP

94

SP

94

SP

56

SP

56

1730

1730

1730

1140

60

800

210

RESE TERMICHE - THERMAL OUTPUT

UNI EN 442 (∆T 50 K)

Watt = Kcal/h ÷ 0,860

Kcal/h = Watt x 0,860

IDRAULICO

HYDRAULIC

Specificare materiale e diametro del tubo di collegamento. Standard rame Ø 12.

Spécifier dans la commande matériel et diamètre du tube de raccordement. Standard cuivre Ø12. Especifique en la orden material y diámetro del tubo de conexión. Standard cobre Ø12.

Bei der bestellung anzugeben material und durchmesser des verbindungsrohrs. Standard kupferrohre Ø12.

ART.

ARIA

DIMENSIONI

DIMENSIONS

L

420

H

P min

P max

Z

90

RESA

OUTPUT

W

1220

CAPACITÀ

CAPACITY

Lt

1,7

PESO

WEIGHT

Kg

24,2

POTENZA

MOTORE

ENGINE

POWER

Watt

10-43

Please specify in the order material and diameter of the connection pipe. Standard copper pipe Ø12.

1730

175

1140

30

31

4

0