Schlüter

®

-BEKOTEC-THERM

Schlüter

®

-BEKOTEC-THERM

Technische Daten – Systemprodukte

Specifiche tecniche - componenti del sistema

Heizkreisverteiler DN 25 aus Edelstahl – HV/DE

554667 Ein

35

bau _BT _V ols tro m me s

m

ser.in

e

s

dd 2

17.01

4, wonach die Absperr- und Abgleichfunktio-

Bild 2 Sperrkappe mit Sicherungsschiebering

17.01.17 10:35

554667 Einbau_BT_Volstrommesser.indd 2

Collettore DN 25 di acciao inossidabile - HV/DE

secondo le quali le funzioni di blocco e di

nen unabhängig voneinander sein müssen.

allo stop

impostato

regolazione devono essere indipendenti. Il

Der Volumenstrommesser zeigt im geöffne-

figura 3 impostare il valore della portata

nach oben drehen

Druckverlustdiagramme siehe Seiten 51/100.

misuratore di portata, in posizione aperta,

ten Zustand bei laufender Umwälzpumpe die

girando la ghiera rossa

Grafico della perdita di carico

mostra la portata di acqua in litri al minuto

durchströmende Wassermenge in Liter pro

Bild 3 Durchflusswert durch Drehen am roten

figura 4 girare la ghiera di chiusura nera

Per i grafici di perdita di carico vedi pag.

51/100.

quando la pompa è in funzione. Si può dimi-

Minute an. Durch Drehen am Handrad im Uhr-

Handrad einstellen

nuire la portata d'acqua girando la rotella in

zeigersinn wird die Wassermenge reduziert,

Bild 4 Schwarze Sperrkappe mit Siche-

senso orario fino allo stop

senso orario, mentre si aumenta la portata

durch Drehen am Handrad gegen den Uhrzei-

figura 5 spingere la ghiera di sicurezza

Anschlag drehen

dell'acqua girandola in senso antiorario.

gersinn wird die Wassermenge erhöht.

girevole verso il basso

E' possibile bloccare il regolatore per mante-

Die eingestellte Wassermenge kann durch

Bild 5 Sicherungsschiebering nach unten drü-

cken.

3

7

4

1

Schlüter-BEKOTEC-THERM-HV/DE ist ein Heizkreisverteiler DN 25 aus Edelstahl mit Vor- A und

Schlüter-BEKOTEC-THERM-HV/DE è un collettore DN 25 di acciaio inox con mandata A e

5

8

6

9

9

8

Rücklaufbalken B, Außendurchmesser 35 mm.

ritorno B, diametro esterno 35 mm.

Als Set integriert und vormontiert sind:

L

Vorlauf-Durchflussmesser C mit transparenter Skala, einstellbar für 0,5 bis 5,0 Ltr./Min. zur

misuratore di portata sulla mandata C con scala trasparente, tarabile da 0,5 a 5,0 l/min

Il set integrato e preassemblato include:

L

Regulierung der Durchflussmengen,

L

per regolare la portata del circuito

L

Thermostatventile D, je Heizkreis manuell einstellbar, passend für elektrisch gesteuerte Schlü-

valvole motorizzabili D, tarabili manualmente per ciascun circuito, compatibili con attua-

ter-Stellantriebe,

L

tori Schlüter comandati elettricamente.

5

L

je ein Handentlüfter E, Messing vernickelt, für Vor- und Rücklauf,

uno sfiato manuale in ottone nichelato E per la mandata e uno per il ritorno,

L

Füll- und Entleerungshahn F 1/2" (DN 15), drehbar, Messing vernickelt,

rubinetto di carico e scarico F 1/2" (DN 15), girevole, in ottone nichelato

L

7

50*

A

2

L

Endstopfen G 3/4" (DN 20), Messingvernickelt,

tappo terminale G 3/4" (DN 20) in ottone nichelato

L

D

6

55

L

Anschluss des Verteilers mit flachdichtender Überwurfmutter H 1" (DN 25),

collegamento del collettore con dado per raccordi a guarnizione piatta H 1" (DN 25)

D

L

62**

* valvola a sfera 3/4" (DN 20)

L

attacchi per i circuiti interasse 55 mm, costituiti da innesti con sede conica da 3/4" di

**vKaluvgoelalhahsnfer1a”1(D"N(D2N52) 5)

L

Bedienungsanleitung arretierbarer Volumenstrommesser

1. Bestandteile

1. Bestandteile

2. Anwendung

2. Anwendung

Schauglas mit

Zur Montage sind 2 Verteilerhalter I mit Schalldämmeinlage passend zum Schlüter-Verteiler-

L nell'imballaggio vengono fornite 2 staffe I con supporto antivibrante adatte per il mon-

bicchierino

Anzeigeskale

schrank sowie ein zusätzliches Wandmontage-Set lose im Karton beigefügt.

L

Heizkreisabgänge im Abstand von 55 mm, bestehend aus Anschlussstutzen 3/4" (DN 20) AG

mit Konus passend für Schlüter-Klemmverschraubungen.

* KuBgeldhaiehnu3n/4g”s(DaNnle20it)ung arretierbarer Volumenstrommesse

driametro esterno (DN20) AG, adatto per giunti conici a bocchettone Schlüter

Schauglas mit Anzeigeskale

taggio del collettore nell'armadietto e un set di tasselli per l'eventuale fissaggio a parete

trasparente graduato

Ein passendes Anschluss-Set mit dem notwendigen Zubehör für den Anschluss der Heizkreise

Schauglas mit Anzeigeskale

A

A

nz

n

e

z

ig

ei

r

ger

H

HanAadinrzadedirgcaeadrtore di portata

E' disponibile, separatamente e in diverse dimensioni, un set di raccordo per il collegamento

H

ganhdierarda

Sperrkappe

und der Vor- und Rücklaufbalken B an die Zuleitungen steht als separater Artikel für jede Verteiler-

del collettore con mandata e ritorno B ai circuiti.

Sperrkappe

größe zur Verfügung.

Sperrkappe

Si prega di notare che, per il montaggio del set di connessione Schlüter-BEKOTEC-

cappuccio di bloccaggio

Sicherungsschiebering

Sicherungsschiebering

Abweichend muss für die Montage des Schlüter-BEKOTEC-THERM-PW-Platzhalter-Sets

anello di fissaggio

THERM-PW (pag. 54) per installare il calorimetro, è necessario collegare il set da parti acqui-

(Seite 54) für die Nachrüstung eines Wärmemengenzählers das Anschluss-Set aus den Einzelarti-

Sicherungsschiebering

VVereteritleriblearlkbeanlken

Vcerotellieletrtboarlkeendi

state singolarmente. In tal caso le valvole a sfera non sono necessarie.

distribuzione

EEuruorkoknuosn-Aunss-chlussnippel

AEnausrtcotahkocluncsuos-ndAinipsrpcaehclucsosrndipopel

euroconus 3/4"

keln zusammengestellt werden. Die Kugelhähne entfallen allerdings.

De

un

E

r

n

von

De

Wa

re

d

m

Die

B

B

B

r Du

Hrcehiflzukssrmeies-ser Memo

dDeErinDrveuegrurctlhieflruielsnes,rmoedsesreArbMspe

collettore

eurnfüdlltEdiniereAgnuflioerdeenr,uondgernAdbe

EerinearfnüdlletrdsieiAnnmfoürdsseerunn.gen

Art.-Nr.

ry ist im Vorlauf-Hei

2-fach

emrroerny disetr iMmaVssoerlnasutfr-

2 circuiti

srpDeIrNreEnNde1r2M64a-s4s,ewn

der DIN EN 1264-4

BTHV 2 DE

zkreisverteilerbalken

3-fach

öHmeeizkvroenisvFelärtcehilenrbhaeli

3 circuiti

ostnröacmhedvieonAbFsläpcehrer-n

, wonach die Abspe

BTHV 3 DE

integriert und wird

4-fach

kzeunginentegurniedrt-kuünhdlunw

4 circuiti

uhnedizuAnbgelenicuhnfdun-ktüiohl

rr- und Abgleichfunk

BTHV 4 DE

zum Anzeigen

5-fach

girednzvuemrweAndzetig.en

5 circuiti

uenguenavbehräwnegnigdet.

tionen unabhängig

BTHV 5 DE

6-fach

6 circuiti

BTHV 6 DE

7-fach

7 circuiti

BTHV 7 DE

8-fach

8 circuiti

BTHV 8 DE

9-fach

9 circuiti

BTHV 9 DE

10-fach

10 circuiti

THV 10 DE

11-fach

11 circuiti

THV 11 DE

12-fach

12 circuiti

THV 12 DE

rvoVnoeluinmaenndsetrosmeinmmesüssesrezne.i

Art. n.

DsseerLrVmäonelungmgeeoninshtLrnoitemermperossMerin

gt im geöffneten Zu

BTHV 2 DE

zueteigtanim. DgueröcfhfnDetrenhe

stand bei laufender

BTHV 3 DE

ZnuasmtanHdabnediraladufimendU

Umwälzpumpe die d

BTHV 4 DE

ehrzUemigweräsliznpnuwmirpdeddiei

urchströmende

BTHV 5 DE

eWdausrcshesrmtröemngeende

BTHV 6 DE

BTHV 7 DE

BTHV 8 DE

BTHV 9 DE

BTHV 10 DE

BTHV 11 DE

BTHV 12 DE

WuzaLiesKursten,urdgmuherclenhgzaezDharinehsLeitnenrazpmaroH

redinugzeiesrtte,lldteurWchasDsrerhmeennagme

vAalv=omlamasfera

Die eingestellte Wasserme

A = mm

Manindurat2ed0ag0ne.gDeunrcdhenDUr

kHaannddraudrcgheAgrernetdieer

200

nge kann durch Arret

ehreznei2ga5emr5sHinannwdriraddii

nunUghdrzaeuigerehrsaifntnunwdirdu

255

ierung dauerhaft un

eWUharszseeigrmeresningneweirrhd

310

ndvierWliearbsasrerhminetenrgleget

310

d unverlierbar hinterl

ödhite. Wassermenge

365

rwhöehrdt.en.

365

egt werden.

420

420

475

475

530

530

585

585

640

640

695

695

750

750

Die Einbautiefe beträgt ca. 70 mm.

3. Bedienung Einregulierung

la profondità di installazione è circa 70 mm.

3. Bedienung Einregulierung

1. Sicherungsschiebering nach oben ziehen

2. Sperrkappe mit Sicherungsschiebering gegen

(1s.chSwicahrezreurn, gbsresictehrieRbienrgin).g nach oben ziehen

d2e. nSpUehrrzkeaigpepresimnnit bSisichAenrsucnhglasgscnhaiecbheoribnegngegen

(schwarzer, breiter Ring).

dredhen.Uhrzeigersinn bis Anschlag nach oben

Arretierbarer Volumenstrommesser Einregulierung / Absperrung

Misuratore di portata bloccabile regolazione/blocco

Der Durchflussmesser Memory ist in den

Il misuratore di portata memory è integrato

Arretierung dauerhaft und unverlierbar hinter- Absperrung

Vorlauf-Heizkreisverteilerbalken

integriert

nella mandata del collettore e viene utilizzato

Regolazione

Blocco

Bild A Handrad im Uhrzeigersinn bis Anschlag

und wird zum Anzeigen und Einregulieren

per visualizzare e regolare o bloccare la por-

figura A girare il tappo in senso orario fino

drehen: Heizkreis ist abgesperrt.

oder Absperren der Massenströme von Flä-

tata nei circuiti di riscaldamento e raffresca-

l'alto (anello nero grande)

allo stop. Il circuito è ora bloccato

Einregulierung

Tel.: +49 2371 S97c1h-l0üt·eFra-Sx:y+st4e9m2s37K1G

B

9·7

i

S1

l

c-

d

1h1m1

B

ö·leins

H

ftora@ß

n

sec

d

7hl·u

r

eD

a

t-e

d

5r.8d6e4

g

·0

e

wIsw

g

ewr

e

lo.s

n

hcnhlu

d

et

e

r

n

.de

Uhrzeigersinn bis

chenheizungen und -kühlungen verwendet.

mento.

Bild 1 Sicherungsschiebering nach oben ziehen

la ghiera girevole di sicurezza in

Anschlag drehen: Heizkreis ist mit dem

antiorario fino allo stop. Ora il circu-

Er erfüllt die Anforderungen der DIN EN 1264-

(schwarzer, breiter Ring)

eingestellten Durchflusswert geöffnet

ito è aperto con il valore di portata

E

alle norme DIN EN 1264-4

o antiorario verso l'alto fino

'

c o n f o r

drehen.

legt werden.

figura 1 tirare la ghiera di sicurezza verso

Schlüter-Systems KG · Schmölestraße 7 · D-58640 Iserlohn

figura 2 girare la ghiera di

T

c

el

h

.: +

iu

49

s

2

u

37

r

1

a

97

c

1

o

-0

n

· Fax: +49 2371

fi

97

g

1-

u

11

r

1

a

· in

B

fo@

g

sc

i

h

r

lu

a

e

r

ter.de

la

· ww

r

w

o

.s

t

c

e

hl

l

u

l

e

a

ter.d

m

e

anuale in senso

.17

10:

en s

gegen den Uhrzeigersinn bis Anschlag

Druckverlustdiagramme

con anello girevole di sicurezza in

rungsschiebering im Uhrzeigersinn bis

nere la regolazione di portata impostata.

1

2

3

4

5

A

B

1

2

3

4

5

A

B

50

50

2

0

0