57
12. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
(1) HITACHI non sarà responsabile per alcuna perdita
indiretta o consequenziale, perdita di guadagno, di
avviamento, e/o perdita di risparmi previsti in cia-
scun caso in qualsiasi modo causati.
(2) Senza pregiudizio per le disposizioni di
cui alla sub-clausola 12 (1) HITACHI non sarà
responsabile nei confronti dell’Acquirente per alcu-
na perdita o danno sia per colpa, inadempimento
contrattuale, false dichiarazioni o altrimenti, per
un importo eccedente, nel complesso, l’importo ef-
fettivamente pagato dall’Acquirente ad HITACHI ai
sensi del Contratto.
(3) La limitazione di responsabilità di cui alle
precedenti sub-clausole 12 (1) e 12 (2) non
opererà per escludere o restringere la responsabi-
lità di HITACHI per dolo, colpa grave, frode o truffa
o per morte o lesione personale causata da propria
colpa.
(4) Al fine di evitare ogni dubbio HITACHI non avrà
alcuna responsabilità nei confronti dell’Acquirente
per alcun ritardo nelle consegne causato da circo-
stanze descritte nelle sub-clausole 4 (3) e 4 (4) di
queste condizioni.
13. CESSIONE
Nessuna parte senza il previo consenso scritto
dell’altra parte (che non sarà irragionevolmente
negato) potrà trasferire o cedere alcuno dei diritti
o doveri ai sensi del Contratto e quando tale con-
senso sia dato fornirà copie di tali cessioni all’altra
parte.
14. LICENZE E CONSENSI
(1) Qualora licenze o autorizzazioni governative o di
altre autorità siano richieste per l’acquisto, traspor-
to o utilizzo dei Prodotti da parte dell’Acquirente,
l’Acquirente otterrà le stesse a proprie spese e, se
necessario, produrrà evidenza delle medesime ad
HITACHI, su richiesta. L’inadempimento a quanto
sopra non darà diritto all’Acquirente di trattenere o
di ritardare il pagamento del prezzo. Qualsiasi spe-
sa o costo addizionale sostenuta da HITACHI che
risulti da tale inadempimento sarà a spese dell’Ac-
quirente.
(2) Qualora HITACHI abbia bisogno di ottene-
re una licenza di esportazione dalle competen-
ti autorità italiane o, in caso di spedizione di-
retta, di un altro paese, l’Acquirente fornirà ad
HITACHI tutte le informazioni richieste da HI-
TACHI a tale scopo, incluso, in via meramen-
te esemplificativa, il paese di ultima destina-
zione ed il nome ed indirizzo del ricevente, e
garantirà che tali informazioni siano vere, accurate
e sufficientemente dettagliate. L’Acquirente convie-
ne altresì di adottare tutte le procedure necessa-
rie in connessione a ciò incluso, in via meramente
esemplificativa, domanda per l’ottenimento del
certificato internazionale di importazione, licenza
di importazione e verifica di consegna, se applica-
bile. L’Acquirente non riesporterà né direttamente
o indirettamente i Prodotti, interamente o parzial-
mente, o alcuna relativa tecnologia, servizio o in-
formazioni tecniche verso quei paesi, verso i quali
l’esportazione di tali Prodotti, tecnologia, servizi o
informazioni sia limitata secondo le leggi del gover-
no che emette la suddetta relativa licenza all’espor-
tazione (eccetto laddove tale licenza all’esportazio-
ne dia specifica approvazione). Nel caso in cui alcuno
dei Prodotti, o alcuno dei materiali, parti o compo-
nenti in essi incorporati, o i relativi dati tecnici forniti
da HITACHI siano di origine statunitense, l’Acqui-
rente conviene di rispettare i regolamenti emanati
dall’Amministrazione Statunitense all’Esportazio-
ne.
(3) L’Acquirente non esporterà, riesporterà
o renderà disponibili i Prodotti, interamen-
te o parzialmente o alcun relativo dato tecni-
co verso destinazioni soggette a sanzioni delle
Nazioni Unite, della Comunità Europea o nazionali,
o verso persone o organizzazioni soggette a sanzio-
ni delle Nazioni Unite, della Comunità Europea o
nazionali, o per scopi vietati da tali sanzioni. L’Ac-
quirente non rivenderà i Prodotti, né direttamente
né indirettamente, per l’esportazione verso un pa-
ese in violazione di ogni controllo, legge, norma o
regolamento in materia di esportazione del paese di
origine dei Prodotti.
(4) L’Acquirente conferma che i Prodotti o alcun re-
lativo dato tecnico non saranno utilizzati per scopi
correlati alla proliferazione di alcuna arma di distru-
zione di massa (armi chimiche, biologiche o nuclea-
ri e relativi missili).
(5) L’Acquirente conserverà documentazio-
ne per almeno quattro (4) anni dalla data del-
le spedizioni di HITACHI a comprova che i Pro-
dotti forniti all’Acquirente sono stati ricevuti
presso la destinazione consentita dalle leggi del go-
verno che emette la licenza di esportazione; l’Acqui-
rente produrrà tale evidenza a richiesta di HITACHI.
(6) Le obbligazioni di HITACHI ai sensi di qualsivo-
glia Contratto saranno condizionate a tutte le ne-
cessarie licenze o consensi da ottenersi presso le
rispettive autorità.
(7) L’Acquirente confermerà separatamente ad HI-
TACHI il rigoroso adempimento ai presenti termini
(Notifica di Conferma).
15. TERMINI COMMERCIALI
In qualsiasi caso in cui i Prodotti siano venduti
Costo, Assicurazione e Nolo o Franco a Bordo o in
base ad altri termini commerciali internazionali, si
applicherà il significato che di tali termini è dato ne-
gli Incoterms 2010 come emendati di volta in volta
eccetto laddove gli stessi non siano coerenti con le
disposizioni di cui alle presenti condizioni.
16. RINUNCIA
Il mancato esercizio o reclamo da parte di HITACHI
dei propri diritti ai sensi delle presenti condizioni
non sarà interpretato come una rinuncia a tali diritti
né avrà l’effetto di impedire l’esercizio o il reclamo
di tali diritti in qualsiasi momento successivo.
17. COMUNICAZIONI
Qualsiasi comunicazione ai sensi delle presenti con-
dizioni si intenderà essere stata appropriatamente
trasmessa se inviata a mezzo lettera raccomandata
AR, fax o posta elettronica certificata alla parte inte-
ressata all’ultimo indirizzo conosciuto della stessa.
Comunicazioni inoltrate a mezzo raccomandata AR
si riterranno trasmesse sette giorni successivamen-
te alla loro spedizione, comunicazioni inviate a
mezzo fax o posta elettronica certificata si riterran-
no trasmesse alla data di invio.
18. RISOLUZIONE
Il contratto può essere risolto o riscadenzato
dall’Acquirente solo previo consenso scritto di HI-
TACHI. In caso di tale risoluzione, l’Acquirente cor-
risponderà ad HITACHI un onere di risoluzione, pari
ai costi sostenuti da HITACHI fino alla data di risolu-
zione incrementati dal lucro cessante per HITACHI.
L’importo di tale onere sarà notificato all’Acquiren-
te congiuntamente alla conferma scritta di HITACHI
relativa alla risoluzione e sarà corrisposto entro 30
giorni da tale notifica.
19. FORZA MAGGIORE
(1) Qualora HITACHI sia impedita, ostacolata o subi-
sca ritardi nella fornitura dei Prodotti ai sensi delle
presenti Condizioni a causa di un Evento di Forza
Maggiore, HITACHI potrà, a propria discrezione:
(a) sospendere le consegne fintanto che l’Evento di
Forza Maggiore perduri;
(b) qualora HITACHI non abbia un magazzino suf-
ficiente a soddisfare i propri impegni, suddividere
le scorte disponibili tra i propri Clienti, a propria
discrezione; o
(c) risolvere il Contratto con effetto immediato con
notifica scritta all’Acquirente; HITACHI non sarà
responsabile di alcuna perdita o danno sofferto
dall’Acquirente in conseguenza di quanto sopra.
(2) Nella presente clausola per “Evento di For-
za Maggiore” si intende un evento oltre il
ragionevole controllo di HITACHI inclusi, in via
meramente esemplificativa, scioperi, serrate, con-
troversie di lavoro o scarsità di personale, eventi
fortuiti, guerre, sommosse, agitazioni popolari,
necessità di ottemperare a disposizioni di legge o
ordini, norme, regolamenti o direttive governative,
incidenti, guasti ad impianti o macchinari, incen-
di, inondazioni, tempeste, terremoti, mancanza di
utenze, materiali o altre circostanze che incidano
sulla fornitura da parte della fonte ordinaria di for-
nitura di HITACHI dei materiali necessari alla fabbri-
cazione dei Prodotti.
20. AMBIENTE
L’Acquirente sarà responsabile di ogni obbligazione,
di carattere finanziario o non, imposta in relazione
ai Prodotti, o alle parti degli stessi, ai sensi di qual-
sivoglia normativa applicabile alle parti in materia
ambientale, inclusa, in via meramente esemplifi-
cativa, la Direttiva 2012/19/UE in materia di smal-
timento di rifiuti elettrici ed elettronici e qualsiasi
normativa emanata in relazione alla stessa.
21. LEGGE E GIURISDIZIONE
La legge applicabile al Contratto è la legge italiana
e le Parti si rimettono alla giurisdizione del Foro di
Milano, salvo il diritto di HITACHI di promuovere
procedimenti contro l’Acquirente innanzi alle corti
di qualsiasi giurisdizione in cui l’Acquirente risieda
o conduca affari.
22. DIRITTI DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE
L’Acquirente conviene che non otterrà al-
cun diritto, titolo o interesse in o verso alcuna
proprietà intellettuale (inclusi, in via esemplifica-
tiva, brevetti, marchi, modelli registrati e non regi-
strati, diritti di autore e diritti in disegni o invenzio-
ni) nei Prodotti e che non compirà né permetterà
che sia compiuto alcun atto nell’ambito dell’utilizzo
di tale proprietà intellettuale nei Prodotti che pre-
giudicherebbe o potrebbe pregiudicarne la validità.
23. VARIE
(1) I titoli degli articoli contenuti nelle presenti Con-
dizioni hanno puro scopo di riferimento e non sa-
ranno interpretati al fine di definire il significato di
alcuna delle disposizioni stesse.
(2) L’invalidità, illegalità o non applicabilità di tutta
o parte di una condizione non influenza né impedi-
sce la permanenza in vigore della restante parte di
queste Condizioni.
(3) Un riferimento ad una disposizione di legge
comprende il riferimento alla stessa disposizione di
legge così come di volta in volta modificata o riema-
nata, o entrambi, e a qualsiasi legislazione delegata
emanata ai sensi delle disposizioni di legge.
(4) Le parti si danno atto di essersi reciprocamen-
te scambiate le informazioni sul trattamento dei
dati personali ai sensi dell’Articolo 13 del D. Lgs.
196/2003. In relazione al trattamento dei dati per-
sonali, l’Acquirente avrà diritto di esercitare nei con-
fronti del titolare del trattamento tutti i diritti di cui
all’art. 7 del D. Lgs. 196/2003.
C
o
n
d
i
z
i
o
n
i
G
e
n
e
r
a
l
i
d
i
V
e
n
d
i
t
a